8 de juny 2007

Montillesc,pujolià,maragallenc...

Un diputat convergent que estava fent unes declaracions en castellà a un periodista, es va entrebancar amb la llengua (ja se sap, aquí el castellà està en perill…) i, per fer una gracieta, no se li va acudir res millor que dir que no dominava el “montillesc”. L’humor i la política són com l’aigua i l’oli, amb l’excepció de “Polònia”: el diputat va acabar disculpant-se i ja va estar: tot ha quedat en una anècdota parlamentària, una d’aquestes petites tempestes que animen la vida política, els diaris, els fòrums d’internet. Una clara evidència de l’abisme que separa la política madrilenya de la catalana és que aquí la gent es disculpa per una ironia potser no massa afortunada, però subtil i educadíssima si la compares amb les animalades que sentim a dir cada dia… Un oasi, un ecosistema fràgil…

Catalunya parla i viu almenys en quatre llengües, a més de les seves versions dialectals, que són infinites: en català, en castellà, en "montillesc" i en "pujolià/maragallenc". Diversos són els homes (i les dones) i diverses les parles, com deia el poeta oblidat i íntimament vinculat a una concepció nacional mítica i bíblica que de tant en tant treu el nas i que ha forjat una part de l’ànima d’aquest país.També parla o viu aquest país en espanyol, però anomenar així aquesta llengua no és massa habitual i, quan no és purament descriptiu, adquireix diversos significats: un cert rebuig o menyspreu a “lo español”, un cert rebuig o menyspreu a “lo català”… Podrem algun dia ser catalans-catalans en castellà o montillesc? No és improbable: és una de les preguntes que ara mateix s’estan responent…

El nostre país està fundat sobre un mite: que hem digerit perfectament les grans immigracions de la segona meitat del segle XX. I tots tan contents. No és ben bé així. Ha estat un èxit –relatiu- però la història no ha acabat: encara cal que passi força temps per saber cap a on ens porta. Per calibrar l’èxit només cal fer un senzill exercici d’imaginació: pensar què hauria estat el fracàs, un país dividit i esquerdat… I complementar l’exercici tot imaginant què seria una Catalunya menys mestissa; això depèn de fins a quin segle tirem enrera, però no deixa de ser interessant… El blanc i el negre són massa rotunds (més madrilenys que catalans…) per descriure un país molt complex, ultra-modern, que té moltes cares quan es mira al mirall i no sempre les mateixes cada dia, que parla amb veus molt diverses, que no acaba de saber ben bé encara què és. Des del temps de la renaixença, una llarga adolescència, traspassada per terratrèmols devastadors. I ens interroguem interminablement sobre la identitat. Qui som nosaltres? Des de quan som nosaltres? Hi ha “altres” dintre del “nosaltres”? Com se sap que som nosaltres? Podem ser altres coses sense deixar de ser nosaltres? Què serem quan siguem grans?

De tant en tant la interrogació identitària ens fatiga. I com que també ens hem d’espavilar en les coses del dia a dia, ens posem el barret de català pragmàtic, tan català com l’altre, i a fer carreteres, fàbriques, aeroports, escoles i hospitals. S’ha desplaçat el pèndul, el patriotisme no es mesura només amb la llengua o els símbols, potser hi ha patriotismes més complexes i polièdrics… Però tot plegat és confús encara i difícilment serem mai d’una sola peça: aquest és un país fet de marbres de moltes vetes i teixit de molts fils, no dividit però no monolític. El joc està obert i qui entengui i reculli aquesta complexitat acabarà interpretant la Catalunya del segle XXI, fent de la complexitat el signe clau d’identitat, el tret diferencial. No s’adiu molt al mite fundacional, però…

* * *

Montillesc, pujolià, maragallenc...

Hace unos días, un diputado convergente quería hacer unas declaraciones en castellano a un periodista, se hizo un pequeño lío y, en plan cachondo, no se le ocurrió nada mejor que decir que no dominaba el "montillesco". Se refería, claro, al idioma materno del presidente de la Generalitat, aunque el “montillesc” podría muy bien ser también su peculiar versión del catalán… El humor y la política son como el agua y el aceite, con la excepción del programa de TV3 "Polonia": el diputado acabó disculpándose. Todo ha quedado en una anécdota parlamentaria, una de estas pequeñas tormentas que animan la vida política, los diarios, los foros de internet. Una clara evidencia del abismo que separa la política madrileña de la catalana es que aquí la gente se disculpa por una ironía quizás poco afortunada, pero sutil y educadísima comparada con las burradas que animan el patio día sí y día también… Catalunya sigue siendo un oasis, un ecosistema frágil ...

Cataluña habla y vive al menos en cuatro lenguas, además de sus versiones dialectales, que son infinitas: en catalán, en castellano, en "montillesc" y en "pujolià/maragallenc". Diversos son los hombres (y las mujeres) y diversas las hablas, como decía el poeta olvidado, Espriu, e íntimamente vinculado a una concepción nacional mítica y bíblica que de vez en cuando asoma la nariz. Esta idea ha forjado una parte muy importante del alma catalana.També habla o vive este país en español, pero nombrar así esta lengua no es demasiado habitual y, cuando no es puramente descriptivo, adquiere diversos significados: ¿un cierto rechazo o menosprecio a "lo español", un cierto rechazo o menosprecio a "lo catalán"? ¿Podremos algún día ser catalanes-catalanes en castellano o montillesc? No es improbable: es una de las preguntas que ahora mismo nos estamos planteando y respondiendo al mismo tiempo, todavía confusamente ...

Nuestro país está fundado sobre un mito: que hemos digerido perfectamente las grandes migraciones de la segunda mitad del siglo XX. Y todos tan contentos. No es exactamente así. Ha sido un éxito -relativo- pero la historia no ha acabado: todavía hace falta que pase bastante tiempo por saber hacia dónde nos conduce. Para calibrar el éxito sólo hay que hacer un sencillo ejercicio de imaginación: pensar qué habría representado el fracaso, un país dividido y resquebrajado... Y complementar el ejercicio imaginando cómo sería una Cataluña menos mestiza; eso depende de hasta qué siglo retrocedemos, pero no deja de ser interesante... El blanco y el negro son demasiados rotundos (más madrileños que catalanes ...) para describir un país muy complejo, ultra-moderno, que tiene muchas caras cuando se mira en el espejo y no siempre las mismas cada día, que habla con voces mucho diversas, que no acaba de saber exactamente todavía qué es. Desde el tiempo de la “renaixença”, una larga adolescencia, traspasada por terremotos devastadores... Seguimos interrogándonos interminablemente sobre la identidad. ¿Quiénes somos nosotros? ¿Desde cuándo somos nosotros? ¿Hay "otros" dentro del "nosotros"? ¿Cómo se sabe que somos nosotros? ¿Podemos ser otras cosas sin dejar de ser nosotros? ¿Qué seremos cuando seamos mayores?

De vez en cuando la interrogación identitaria nos fatiga. Y como también hay que espabilarse en el día a día y las cosas de comer, nos ponemos el sombrero de catalán pragmático, tan catalán como el otro, y venga, a hacer carreteras, fábricas, aeropuertos, escuelas y hospitales. Se ha desplazado temporalmente el péndulo. El patriotismo no se mide sólo con la lengua o los símbolos, quizás hay patriotismos más complejos y poliédricos... Pero todo es confuso todavía. Difícilmente seremos algún día un país de una sola pieza: ésta es una comunidad (llamémosla así o nación, no importa demasiado) hecha de mármoles de muchas vetas y tejido de muchos hilos, no dividido pero no monolítico. El juego está abierto y quien entienda y recoja esta complejidad acabará interpretando la Cataluña del siglo XXI, haciendo de la complejidad el signo clave de identidad, el auténtico rasgo diferencial.

No encaja mucho con nuestro mito fundacional, pero, sin embargo ...